此网页设有cookies来改善您的在线用户体验。如需了解更多信息,请参阅我们的Cookie政策
We will review your query and be in touch by email within 24 hours (local time, Monday to Friday) with next steps.
If you have any questions in the meantime, please contact our team on admissions.nais.hk or by phoning +852 3958 1428 and we will be happy to assist.
We look forward to speaking to you soon.
在家长咨询学校的过程中,我们面对了很多来自不同背景的家庭,孩子有来自传统公办学校、实验类学校甚至是在国外就读,现在想回国的。
家长和孩子对双语融合课程有着不同的理解,不少家长认为双语授课就是中方老师翻译外教的讲课,也有家长迷惑什么是“中外方教师合作备课”,对于学校如何评估学生更有不少的疑问。
今天,我们负责一线招生工作的麦老师,将借助学生的作业作品,向家长们描述我校的双语课程。
我们都是双语、双文化的下一代!
在整个小学六年的学习里,基础学科的学习固然重要,但小学阶段同时也是学生人格塑造、行为和思维习惯培养的关键时刻。
在我校以国家课程为主线,融合国际小学课程(IPC)的结构下,学生的基础学科知识由中方老师教授,而外教班主任则担任教授英语作为第二语言、英文数学、英文科学、英文地理、英文美术等学科的主题教学。
以这位二年级同学的作业本为例,我们看到孩子在学期初就为自己订立了学术目标,同时也分析了自己的学习习惯和社交技能。
学习目标
学习习惯和社交技能
在第一单元“我是谁”的学习里,孩子认识了自己和家人的关系、和自然的关系,学习如何处理情绪,尝试找到自己的志向。
孩子通过这个单元的学习,总结出“谁喜欢我”、“谁对我很重要”、“我需要谁的帮助”,从而更清楚的认识了自己,建立自信。
我们再来看五年级本学期的学习。
在“河流”这个单元,外教在地理课上通过多媒体展示世界各地的河流形态,在英语课上教授与“河流“有关的词汇和句法,在英文数学课上结合国家课程大纲里对小数点和分数的要求,让学生计算”河流“长度。
有别于传统课程表每天每个学科上一节课的安排,通过跨学科、探究式和项目制的个性化学习方式,我们惊讶地发现孩子们更能把知识融会贯通。
在我看来,这就是双语课程融”东方和西方之精华“的其中一个优势体现。学生既能传承根植于中国国家课程和中国教育的优良传统,同时也发展出优秀的英语能力,并能达到用英语学习其他学科的水平,结合社区和联系真实世界的学习,成为知识渊博、富有责任感及道德意识、懂得关爱的新一代的中国公民与全球领袖。